朋友們,我又來給大家分享聽課筆記了,閑話少說,直接上干貨:董宇輝老師講虛擬語氣。
虛擬語氣有兩種用法:
第一種,表示命令、建議、請求、要求、決定。
第二種,表示不真實的假設。
在講課之前,他說了一句歌詞:“如果沒有遇見你,我將會是在哪里?”
然后,他問直播間里的同事:“遇見了沒?”
我對著屏幕回答:“遇見了。”
然而,我聽到直播間里,傳出來異口同聲的回答:“沒有!”語氣之堅決,讓我有點懷疑自己。
這時,我看到董老師先是將頭低下,后又不住地眨著有點翻白的眼睛,嘴里發出:“這……這……”的聲音。
哈哈哈,這是差點把老師氣得背過氣去吧?
我算是明白了,董宇輝老師為啥說:“你英語學不會,和英語沒有關系,是語文沒學好了。”
接下來,董老師又拉長聲音把那句歌詞唱了一遍,引導大家說:
意思就是,我當初沒有遇見你,我的人生會少很多精彩。
“所以,我當時遇見你了沒?”他再一次提問。
導演回答:“遇見了。”
董老師再說:“如果我們當時不那么倔強,現在也不會這么遺憾,這個聽過嗎?”
同事:“聽過。”
他又唱了一遍,再問:“聽過嗎?”
又多了幾位同事的聲音:“聽過。”
宇輝:“你是在水滸傳里聽得嗎?”
同事估計沒想到在這里還挖坑,隨口答道:“嗯。”
宇輝一本正經說:“那你可能是買到盜版碟了。”
哎呀,把我給著急的,董老師求你了,咱快點講課吧,我迫不及待地想學虛擬語氣了,聽歌的事先放放吧。
這時,我聽到他終于回到了主題,說:“我們經常會做一些假設,如果當初……如果我是你……”
“有意義嗎?沒有!因為沒有發生。”董老師說。
“虛擬語氣,就是跟過去、現在和未來發生的事不一樣。”
接下來,他開始舉例子,讓大家判斷是不是虛擬語氣。
(1)如果明天我休假的話,那我就不直播了。
說完,他盯著一位導演問:“你覺得這是不是虛擬語氣?”
導演沉默了半晌:“呃……其實我連虛擬語氣是啥都不知道。”
宇輝又解釋一遍:“就是跟過去不一樣,跟現在不一樣,未來也不可能發生。”
說完這些,他又引導大家:“你說(如果明天我休假)這件事,有沒有可能發生?”
同事們:“有。”
宇輝:“所以,這不是虛擬語氣。”
(2)要是明天睡醒,我變成個女孩子的話,那我就不來上班。
同事們:這是假的。
宇輝:“你說這個有沒有可能發生?”
大家都知道,這不可能發生,他怎么變成女孩?所以這個是虛擬語氣。
(3)如果明天下雪的話,咱就全員放假。
這個有可能發生,不是虛擬語氣。
(4)如果明天,天上下刀子的話,咱就全員放假。
這個不可能發生,是虛擬語氣。
(5)如果我今晚回家挨罵的話,我明天就正常上班。
這個有可能發生,不是。
(6)如果明天早上太陽從西邊出來,我們就放假。
這個不可能發生,所以是虛擬語氣。
哎~~經過這反復的舉例判斷,我好像能明白了,“虛擬語氣”,重點就是在“虛擬”二字。
虛擬,就是假的,沒有發生,不管是以前,現在,還是未來,它都沒有發生。
這是董老師又給我們補語文課了。
經過這一輪的練習,董老師自信地對著一個同事說:“現在說虛擬語氣,整棟樓里,你是最懂得人之一了。”
“說之一,是因為還有他們幾個,但我發現這個孩子可能沒怎么懂?”董老師邊說,邊用手指了一圈,最后指到了右前方的一個同事那里。
真不愧是老師,邊上課邊觀察同學們反饋,一下子就知道誰掌握了,誰沒懂。
有朋友說:“活明白了,終于知道什么是虛擬語氣了。”
宇輝雙手一拍,開心地說:“你看,你多聰明呀,才幾分鐘你就聽懂了。”
其實吧,我覺得主要是老師教得好,不瞞大家說,我也是今晚才聽懂,以前做題全靠蒙。
(7)如果你上個星期沒有說那句話,你們倆還能好好相處。
這是不是虛擬語氣?是!
因為根據語境,他說了那話。
“如果沒說那句話”和“他說了”,與過去發生的事不一樣,是虛擬語氣。
這是董老師帶我們從語文的角度理解了什么是虛擬語氣,根據語境判斷出來。
在英語里,也有一個特點,就是把動詞寫的特殊了,比如,正常的句子是:
l was /I am /I will be
但是虛擬語氣就是:If i were
為啥虛擬語氣里動詞全是亂的?就是為了讓你一眼看出來是假的,不可能的事情。
所以,就有了虛擬語氣的句型:If I were you ,I would do sth.
(如果我是你,我就……)
我是我,不可能是你,無論在過去,現在,還是未來,我都不可能是你,所以虛擬語氣。
學會了吧?學會了!那你知道它什么時候用嗎?它的使用場景是什么?
它用于給別人提建議的時候!
比如:
If I were you, I would have a taste.
(如果我是你,我就嘗一下。)
甚至,董老師還給我們教了它的倒裝句型:
Were I you , I would do sth.
比如:
Were I you , I would cook the chicken in a microwave oven.
(如果我是你,我就把這只雞放在微波爐里熱一下。)
再比如:
Were I you ,I would do the laundry once a week.
(如果我是你,我就一周洗一次衣服)。
綜上所述,我終于學會了虛擬語氣的三個關鍵點:
第一,判斷到底是不是?這件事以前、現在發生的事不一樣,未來也不可能發生,它就是虛擬語氣。
“如果我是你”,我怎么可能是你?這不可能發生,無論何時,所以是虛擬語氣。
第二,就是它的動詞,故意和平時用法不一樣,讓你一眼區分。
第三,兩個主要句型:
①正常句型:If I were you , I would do sth.
②倒裝句型:Were I you ,I would do sth.
你學會了嗎?
董老師明天(1月20日)不直播,當然不是去相親,而是要去央視錄節目。
至于啥節目,他說簽了保密協議,不能說。春節期間大家能看到。
也不知道是不是要上春晚?咱們等好消息吧。
